Tuesday, February 7, 2023
HomePelículaDirector de 'Argentina, 1985' recurre a la comedia negra

Director de ‘Argentina, 1985’ recurre a la comedia negra

javier navio

renovar:

ahorrar

director argentino Meteorito de San Diego Gracias a títulos como “alumno”, ‘alcance’ o el más cercano
‘Argentina, 1985’
(una vez fue seleccionada como candidata para representar a su país en los premios Oscar). ‘flor pequeña’se estrena en los cines españoles este viernes (9 de diciembre), permitiéndole salir de su zona de confort. «Me he convertido en director, haciendo películas sobre política y poder. Esto es algo que debo hacer y probablemente continuaré haciéndolo ya que comenzaron con un interés genuino en el tema. Al mismo tiempo, tengo otros intereses, uno de los cuales es la lectura.

Así surgió esta novela. Lo devoré y me pareció hermoso, divertido, conmovedor y muy original. Por suerte tenía una productora que creía que podía hacer una gran comedia, algo que nunca había hecho hasta ahora, y me dieron esa posibilidad”, dijo Mitre en una entrevista con ABC.

Adaptado de la novela del mismo nombre. isi havelio“Pequeña Flor” siguió los pasos de José (daniel hendler), dibujante argentino, con su esposa (Puente de Vimara) y su hija recién nacida. Sin trabajo, y en un país que le es ajeno, José intentará salvar su matrimonio mientras debe cuidar solo a los niños. La presencia de vecinos extraños (Popo Melville), llevando la película al reino de la comedia negra de una manera integral. «Mi motivación era hacer una película fantástica, con efectos visuales, que combina varios géneros y cambia en su propia lógica. Quería que fuera profundo y sentimental, pero muy original y divertido, que funcionara como una especie de jazz: como una improvisación inteligente. Esta es una película que quiero transmitir alegría y amor, no solo porque cuenta una historia romántica, sino que también expresa el amor por el cine. Me divertí mucho con ella”, admite el director.

– Esta es tu primera vez filmando fuera de Argentina. ¿Por qué decidiste llevar esta historia a Francia?

– Esta es la idea del productor. Leí la novela cuando estaba terminando la promoción de ‘La cordillera’ y le comenté la idea a la productora francesa. Hizo un trato con el editor y me dijo que parte de su intención era que hiciera la película en Francia. A Iosi ya mí nos pareció buena idea, porque a nivel narrativo hacía más explícito el aislamiento de los personajes. Además, está en una ciudad que no es muy interesante (Clermont Ferrand), y tiene problemas con el idioma en un país que a priori le es hostil. A su vez, rodar en Francia vincula la película a la tradición cinematográfica francesa que amo, esa que juega con la forma de manera libre y frenética. Digo que esta película es como un parque de atracciones de cine para mí.

– ¿Por qué eligió Clermont Ferrand?

– Clermont-Ferrand fue la primera ciudad francesa que visité en el estreno de “El estudiante”. Estoy muy feliz y orgullosa de estar aquí en Francia, de estrenar mi película en Francia, la meca del cine… u otra meca del cine. Me pusieron en Clermont-Ferrand, y pensé: “Esta no es la Francia que imaginé.” Así que elegimos ambientar la historia allí porque había un buen contraste entre las expectativas que tenían los personajes y la realidad.

– La película es muy francesa y muy argentina a la vez. ¿Qué puntos en común encontraste entre las dos sensibilidades?

– Esta pregunta es difícil porque no puedo pensar como un francés. Pensé que estaba haciendo una película francesa, pero sigo siendo argentina, entonces la mezcla salió por la lógica del proyecto.Lo argentino es trabajar con una fuerte tradición literaria, obras fantásticas del Río de la Plata con exponentes súper famosos como Cortázar, Casares cualquiera BorgesEsa fuerte tradición literaria no se prestaba bien al cine, así que me hizo querer examinar esa posibilidad. Con respecto a los franceses, en cambio, la película construye una Francia imaginaria, arbitraria, que se relaciona y se relaciona con mi memoria y mi percepción. mariano linas, coautor.Por ejemplo, ponemos cameo Willard Porque mi mamá lo escucha y el personaje principal es dibujante porque los argentinos leíamos historietas cuando yo era niño ‘Asterisco’ ‘tintín’Por eso hicimos de los cómics un elemento importante.

– Lo que tiene de especial esta novela es que está escrita en un solo párrafo. ¿Cómo tradujiste esa idea en una película?

– No lo toques. No se puede hacer. No sé cómo sería hacer una broma. ¿En una superficie plana sin cortes? ¿Qué es un segmento de película? No es un problema que pensáramos que era, pero me parece interesante ahora que lo mencionas. Tomamos otros elementos de la novela: los personajes, los elementos fantásticos, las referencias al jazz, la crisis de pareja y la renovada obsesión, cierto tono oscuro y cómico… La voz en off es una fuerte intervención. Me preocupa cómo lo interpretará el autor porque cambiamos de narrador: en la novela es José, pero en la película es el vecino. Queríamos que la película adquiriera una sensación rara y un poco alocada. De repente, aparece la línea: “Esta es la historia de mi asesino”, lo que ha creado cierta expectativa de que se puedan pasar unos primeros 20 minutos más naturales de la película.

¿Cuánta improvisación hay en esta película? ¿Cuánta libertad tienen los actores para romper con el guión?

– un monton de. Entonces que pasa… que es la improvisación? Para mí era una oferta de actor, la acepté y trabajamos desde la posibilidad de salir de la escena original. Hay mucho de eso en esta película y en todas las películas. Cuando los actores dominan una escena, confío mucho en ellos como narradores. En este caso, también son actores muy inteligentes, tienen una comprensión muy clara de esta película que estamos haciendo y me aportaron grandes ideas. Cuando alguien me da una buena idea, la tomo. Especialmente Vimala, su personaje es el más difícil de tratar, porque es muy agresiva y, a veces, molesta. Aporta ideas realmente interesantes para hacer el punto, pero al mismo tiempo muestra su inteligencia y sensibilidad.

——El contraste entre marido y mujer es muy grande. ¿Qué tipo de confrontación buscas en esa personalidad?

– Me interesa contar la historia de la crisis de una pareja tras su primer hijo en lenguaje emocional. Es un personaje exterior, sale, es imparable, progresa, afronta las cosas. Es un introvertido, casi reprimido, y los atrae, casi derrumbándose. Ella explota, él implosiona, por ejemplo. Son dos formas distintas de afrontar la crisis que produce una vida pequeña y la revolución que puede surgir en una pareja.

– La película está protagonizada por Melvil Poupaud y Sergi López, dos personajes muy desagradables. ¿Qué aportan estos personajes a la historia?

– Esto es lo que me encanta de esta película. El personaje de Melville fue repugnante al principio. Representa muchas cosas muy malas: esnobismo, pedantería, relaciones laborales… muchas cosas muy molestas. Pero luego termina siendo un personaje que la película ama. Le enseña a José sobre música, le da consejos cuando los necesita y termina con una reflexión sobre una muy buena rutina. El personaje de Sergi se muestra agresivo y peligroso, pero no deja de ser un tipo solitario y algo triste que no tiene muchos motivos para odiar. Creo que los dos papeles se invertirán. O, quizás, es la mirada de José vuelta, la mirada que guía la narración.

“Little Flower” se estrenará en España el 9 de diciembre.

Míralos
Nota

Source

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -

Most Popular

Recent Comments